Tuesday, May 13, 2025

People are funny

As I left my UU Sangha this evening, I waved to one of the women there and said, "See you next week."

She replied "Inshallah." (One look at her will tell you without doubt that her ancestors must have been English and Scandinavian.)

Then she caught up with me and explained. She has an Iranian neighbor, you see, and so she and her neighbor got in the habit of saying "Inshallah" to each other years ago. Today it's something they find totally natural.

Only she realizes that nowadays, with all the political turmoil in the Middle East, some people get very sensitive about using any conventional phrases from Arabic. So now she feels like she has to watch herself, to avoid saying something that will bother people.

I suggested that she could always just translate it to English as "God willing."

But no, she balked at that. I think it's because she's a Unitarian, and so feels squeamish talking about God.

Even though she clearly has no problem saying "Inshallah," … which is an abbreviation of "in shāʾ Allāh" … which literally means "if God wills" or "God willing."

So why is she willing to talk to God in Arabic, but not in English? (Note that she doesn't speak Arabic or Farsi, or not more than her neighbor taught her.) I think it is for the same reason that profanity never sounds as bad in a foreign language. I have known Germans who are perfectly willing to exclaim "Shit!" but who are far too inhibited to yell "Scheiße!" just as loud. And I've known Americans who feel the same way but in reverse. It's probably the same thing going on here.

People are funny.  

No comments:

Post a Comment